|
The current text (1973) and new text (2010) are set out in parallel columns below for the purpose of comparison. In a following article we show a comparison of the texts of the second, third and fourth Eucharistic Prayers. Both articles are presented courtesy of Father Pádraig McCarthy.
The Roman Missal: The Order of Mass
Current Translation & New Translation 2010
For the new translation of the full Order of Mass (excluding Propers of Seasons and Saints etc.) see the website of National Center for Liturgy for Ireland: http://www.liturgy-ireland.ie/order_of_mass1.htm
Excerpts from the English translation of The Roman Missal © 1973, 2010, International Committee on English in the Liturgy, Inc. All rights reserved.
| Parts |
CURRENT TEXT (1973) |
NEW TEXT (2010) |
|
|
|
|
The Introductory Rites |
|
|
|
|
| Greeting |
Celebrant (C): The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Or: The grace and peace of God our Father and the Lord Jesus Christ be with you. Or: The Lord be with you. People (P): And also with you. |
Celebrant (C): The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. Or: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Or: The Lord be with you. People (P): And with your spirit. |
Penitential A (Confiteor) |
C: My brothers and sisters, to prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries, let us call to mind our sins.
P: I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault, in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do; and I ask blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord, our God.
|
C: Brethren (brothers and sisters), let us acknowledge our sins, that we may prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries.
P: I confess to almighty God and to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, through my fault, through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.
|
| Penitential B |
C: Lord we have sinned against you: Lord, have mercy. P: Lord, have mercy. C: Lord, show us your mercy and love. P: And grant us your salvation. |
C: Have mercy on us, O Lord. P: For we have sinned against you.
C: Show us, O Lord, your mercy. P: And grant us your salvation.
|
| Penitential C |
C: You were sent to heal the contrite: Lord, have mercy. P: Lord, have mercy C: You came to call sinners: Christ, have mercy. P: Christ have mercy. C: You plead for us at the right hand of the Father: Lord have mercy. P: Lord, have mercy.
|
C: You were sent to heal the contrite of heart: Lord, have mercy. P: Lord, have mercy. C: You came to call sinners: Christ, have mercy. P: Christ, have mercy. C: You are seated at the right hand of the Father to intercede for us: Lord, have mercy. P: Lord, have mercy.
|
| Absolution |
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. Amen
|
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. Amen.
|
| Gloria |
Glory to God in the highest, and peace to his people on earth. Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory.
Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world: have mercy on us; you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
|
Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
|
| |
|
|
|
The Liturgy of the Word |
|
|
|
|
| Nicene Creed |
We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in Being with the Father. Through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered, died, and was buried. On the third day he rose again in fulfilment of the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshipped and glorified. He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
|
I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven, and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.
|
| Apostles' Creed |
Instead of the Niceno-Constantinopolitan Creed, especially during Lent and Easter Time, the baptismal Symbol of the Roman Church, known as the Apostles’ Creed, may be used.
I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.
|
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; he descended into hell; on the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father almighty; from there he will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
|
| |
|
|
|
The Liturgy of the Eucharist
|
|
|
|
|
Preparation of the Gifts |
Blessed are you, Lord, God of all creation. Through your goodness we have this bread to offer, which earth has given and human hands have made. It will become for us the bread of life.
Blessed are you, Lord, God of all creation. Through your goodness we have this wine to offer, fruit of the vine and work of human hands. It will become our spiritual drink.
Lord God, we ask you to receive us and be pleased with the sacrifice we offer you with humble and contrite hearts.
Lord, wash away my iniquity; cleanse me from my sin.
|
Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have received the bread we offer you: fruit of the earth and work of human hands, it will become for us the bread of life.
Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have received the wine we offer you: fruit of the vine and work of human hands it will become our spiritual drink.
With humble spirit and contrite heart may we be accepted by you, O Lord, and may our sacrifice in your sight this day be pleasing to you, Lord God.
Wash me, O Lord, from my iniquity and cleanse me from my sin.
|
|
Orate Fratres
Suscipiat Dominus
|
C: Pray, brethren, that our sacrifice may be acceptable to God, the almighty Father.
P: May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good, and the good of all his Church.
|
C: Pray, brethren (brothers and sisters), that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
P: May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
|
| Preface Dialogue |
C: The Lord be with you. P: And also with you. C: Lift up your hearts. P: We lift them up to the Lord. C: Let us give thanks to the Lord our God. P: It is right to give him thanks and praise. |
C: The Lord be with you. P: And with your spirit. C: Lift up your hearts. P: We lift them up to the Lord. C: Let us give thanks to the Lord our God. P: It is right and just. |
| Sanctus |
Holy, holy, holy Lord, God of power and might. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. |
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
|
| |
|
|
|
Eucharistic Prayer I |
|
|
The Roman Canon |
|
| EP 1: A |
We come to you, Father, with praise and thanksgiving, through Jesus Christ your Son. Through him we ask you to accept and bless these gifts we offer you in sacrifice. We offer them for your holy catholic Church, watch over it, Lord, and guide it; grant it peace and unity throughout the world. We offer them for N. our Pope, for N. our bishop, and for all who hold and teach the catholic faith that comes from the apostles.
|
To you, therefore, most merciful Father, we make humble prayer and petition through Jesus Christ, your Son, our Lord: that you accept and bless these gifts, these offerings, these holy and unblemished sacrifices, which we offer you firstly for your holy catholic Church. Be pleased to grant her peace, to guard, unite and govern her throughout the whole world, together with your servant N our Pope and N our Bishop, and all those who, holding to the truth, hand on the catholic and apostolic faith. |
| EP 1: B |
Remember, Lord, your people, especially those for whom we now pray, N. and N. Remember all of us gathered here before you. You know how firmly we believe in you and dedicate ourselves to you. We offer you this sacrifice of praise for ourselves and those who are dear to us. We pray to you, our living and true God, for our well being and redemption.
|
Remember, Lord, your servants N. and N. and all gathered here, whose faith and devotion are known to you. For them, we offer you this sacrifice of praise or they offer it for themselves and all who are dear to them, for the redemption of their souls, in hope of health and well-being, and paying their homage to you, the eternal God, living and true. |
| EP 1: C |
In union with the whole Church, we honour Mary, the ever-virgin mother of Jesus Christ our Lord and God. We honour Joseph, her husband, the apostles and martyrs, Peter and Paul, Andrew, [James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon and Jude; we honour Linus, Cletus, Clement and Sixtus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian] and all the saints. May their merits and prayers grant us your constant help and protection. |
In communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ, and blessed Joseph, her Spouse, your blessed Apostles and Martyrs, Peter and Paul, Andrew, (James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon and Jude: Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian) and all your Saints: we ask that through their merits and prayers, in all things we may be defended by your protecting help. |
|
For use at particular seasons |
|
| Proper Forms |
Christmas and during the Octave In union with the whole Church we celebrate that day (night) when Mary without loss of her virginity, gave the world its Saviour. We honour Mary, the ever Virgin mother of Jesus Christ our Lord and God…
Epiphany In union with the whole Church we celebrate that day when your only Son, sharing your eternal glory, showed himself in a human body. We honour Mary, the every Virgin mother of Jesus Christ our Lord and God…
From the Easter Vigil to the Second Sunday of Easter inclusive In union with the whole Church we celebrate that day (night) when Jesus Christ, our Lord, rose from the dead in his human body. We honour Mary, the every Virgin mother of Jesus Christ our Lord and God…
Ascension In union with the whole Church we celebrate that day when your Son, our Lord, took his place with you and raised our frail human nature to glory. We honour Mary, the ever-virgin mother of Jesus Christ our Lord and God…
Pentecost In union with the whole Church we celebrate the day of Pentecost when the Holy Spirit appeared to the apostles in the form of countless tongues. We honour Mary, the ever-virgin mother of Jesus Christ our Lord and God…
|
On the Nativity of the Lord and throughout the Octave Celebrating the most sacred night (day) when blessed Mary the immaculate Virgin brought forth the Saviour for this world, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ… On the Epiphany of the Lord Celebrating the most sacred day on which your Only Begotten Son, eternal with you in your glory, appeared in a human body, truly sharing our flesh, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…
From the Mass of the Paschal Vigil until the Second Sunday of Easter Celebrating the most sacred night (day) of the Resurrection of our Lord Jesus Christ in the flesh, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…
On the Ascension of the Lord Celebrating the most sacred day on which your Only Begotten Son, our Lord, placed at the right hand of your glory #our weak human nature, which he had united to himself, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…
On Pentecost Sunday Celebrating the most sacred day of Pentecost, on which the Holy Spirit appeared to the Apostles in tongues of fire, and in communion with those whose memory we venerate, especially the glorious ever-Virgin Mary, Mother of our God and Lord, Jesus Christ…
|
| EP1: D |
Father, accept this offering from your whole family. Grant us your peace in this life, save us from final damnation, and count us among those you have chosen. (Through Christ our Lord. Amen.)
From the Easter Vigil to the Second Sunday of Easter Inclusive Father, accept this offering from your whole family and from those born into the new life of water and the Holy Spirit, with all their sins forgiven. Grant us your peace in this life, save us from final damnation, and count us among those you have chosen. (Through Christ our Lord. Amen.)
|
Therefore, Lord, we pray: graciously accept this oblation of our service, that of your whole family; order our days in your peace, and command that we be delivered from eternal damnation and counted among the flock of those you have chosen. [Through Christ our Lord. Amen.]
From the Mass of the Paschal Vigil until the Second Sunday of Easter Therefore, Lord, we pray: # graciously accept this oblation of our service, that of your whole family, which we make to you also for those to whom you have been pleased to give the new birth of water and the Holy Spirit, granting them forgiveness of all their sins: order our days in your peace, and command that we be delivered from eternal damnation and counted among the flock of those you have chosen. [Through Christ our Lord. Amen.]
|
| EP1: E |
Bless and approve our offering: make it acceptable to you, an offering in spirit and in truth. Let it become for us the body and blood of Jesus Christ, your only Son our Lord. [Through Christ our Lord. Amen.] |
Be pleased, O God, we pray, to bless, acknowledge, and approve this offering in every respect; make it spiritual and acceptable, so that it may become for us the Body and Blood of your most beloved Son, our Lord Jesus Christ. |
Institution Narrative |
The day before he suffered he took bread in his sacred hands and looking up to heaven, to you, his almighty Father, he gave you thanks and praise. He broke the bread, gave it to his disciples, and said:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT IT: THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
When supper was ended, he took the cup. Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples, and said:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT: THIS IS THE CUP OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND EVERLASTING COVENANT. IT WILL BE SHED FOR YOU AND FOR ALL SO THAT SINS MAY BE FORGIVEN. DO THIS IN MEMORY OF ME.
|
On the day before he was to suffer he took bread in his holy and venerable hands, and with eyes raised to heaven to you, O God, his almighty Father, giving you thanks he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT: FOR THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
In a similar way, when supper was ended, he took this precious chalice in his holy and venerable hands, and once more giving you thanks, he said the blessing and gave the chalice to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT: FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME.
|
|
The mystery of faith.
|
Celebrant: Let us proclaim the mystery of faith:
People: A – Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
or B – Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory.
or C – When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory.
or D – Lord, by your cross and resurrection, you have set us free. You are the Saviour of the World.
|
Celebrant: The mystery of faith.
People: A – We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.
or B – When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your death, O Lord, until you come again.
or C – Save us, Saviour of the world, for by your Cross and Resurrection, you have set us free.
|
|
Father, we celebrate the memory of Christ, your Son. We, your people and your ministers, recall his passion, his resurrection from the dead, and his ascension into glory; and from the many gifts you have given us we offer to you, God of glory and majesty, this holy and perfect sacrifice: the bread of life and the cup of eternal salvation.
|
Therefore, O Lord, as we celebrate the memorial of the blessed Passion, the Resurrection from the dead, and the glorious Ascension into heaven of Christ, your Son, our Lord, we, your servants and your holy people, offer to your glorious majesty, from the gifts that you have given us, this pure victim, this holy victim, this spotless victim, the holy Bread of eternal life and the Chalice of everlasting salvation.
|
|
Look with favour on these offerings and accept them as once you accepted the gifts of your servant Abel, the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the bread and wine offered by your priest Melchizedech. |
Be pleased to look upon these offerings with a serene and kindly countenance, and to accept them, as you were pleased to accept the gifts of your servant Abel the just, the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the offering of your high priest Melchizedek, a holy sacrifice, a spotless victim.
|
| EP1: H |
Almighty God, we pray that your angel may take this sacrifice to your altar in heaven. Then, as we receive from this altar the sacred body and blood of your Son, let us be filled with every grace and blessing. [Through Christ our Lord. Amen.] |
In humble prayer we ask you, almighty God: command that these gifts be borne by the hands of your holy Angel to your altar on high in the sight of your divine majesty, so that all of us who through this participation at the altar receive the most holy Body and Blood of your Son maybe filled with every grace and heavenly blessing. |
| EP1: I |
Remember, Lord, those who have died and have gone before us marked with the sign of faith, especially those for whom we now pray, N. and N. May these, and all who sleep in Christ, find in your presence light, happiness, and peace. |
Remember also, Lord, your servants N and N, who have gone before us with the sign of faith and rest in the sleep of peace. Grant them, O Lord, we pray, and all who sleep in Christ, a place of refreshment, light, and peace. |
| EP1: J |
For ourselves, too, we ask some share in the fellowship of your apostles and martyrs, with John the Baptist, Stephen, Matthias, Barnabas, [Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia] and all the saints. Though we are sinners, we trust in your mercy and love. Do not consider what we truly deserve, but grant us your forgiveness. Through Christ our Lord. |
To us, also, your servants, who, though sinners, hope in your abundant mercies, graciously grant some share and fellowship with your holy Apostles and Martyrs: with John the Baptist, Stephen, Matthias, Barnabas, (Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia) and all your Saints: admit us, we beseech you, into their company, not weighing our merits, but granting us your pardon, through Christ our Lord. |
|
Through him you give us all these gifts. You fill them with life and goodness, you bless them and make them holy. |
Through whom you continue to make all these good things, O Lord; you sanctify them, fill them with life, bless them, and bestow them upon us. |
|
Through him, with him, in him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honour is yours, almighty Father, for ever and ever.
People: Amen
|
Through him, and with him, and in him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honour is yours, for ever and ever.
People: Amen
|
|
|
|
|
The Communion Rite |
|
|
|
|
| Lord's Prayer |
Let us pray with confidence to the Father in the words our Savious gave us.
Our Father...
|
At the Saviour's command and formed by divine teaching, we dare to say
Our Father...
|
| Embolism |
Deliver us, Lord, from every evil, and grant us peace in our day. In your mercy keep us free from sin and protect us from all anxiety as we wait in joyful hope for the coming of our Saviour, Jesus Christ |
Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Saviour, Jesus Christ. |
| Prayer for Peace |
Lord Jesus Christ, you said to your apostles: I leave you peace, my peace I give you. Look not on our sins, but on the faith of your Church, and grant us the peace and unity of your kingdom, where you live for ever and ever. Amen. |
Lord Jesus Christ, who said to your Apostles, Peace I leave you, my peace I give you, look not on our sins, but on the faith of your Church, and graciously grant her peace and unity in accordance with your will. Who live and reign for ever and ever. Amen. |
| Sign of Peace |
Celebrant: The peace of the Lord be with you always. People: And also with you. |
Celebrant: The peace of the Lord be with you always. People: And with your spirit.
|
| Agnus Dei |
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace. |
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.
|
Private Preparation of the Priest |
Lord Jesus Christ, Son of the living God, by the will of the Father and the work of the Holy Spirit your death brought life to the world. By your holy body and blood free me from all my sins, and from every evil. Keep me faithful to your teaching, and never let me be parted from you.
Or: Lord Jesus Christ, with faith in your love and mercy I eat your body and drink your blood. Let it not bring me condemnation, but health in mind and body.
|
Lord Jesus Christ, Son of the living God, who by the will of the Father and the work of the Holy Spirit, through your death gave life to the world; free me by this your most holy Body and Blood from all my sins and from every evil; keep me always faithful to your commandments, and never let me be parted from you.
Or: May the receiving of your Body and Blood, Lord Jesus Christ, not bring me to judgment and condemnation, but through your loving mercy b e for me protection in mind and body, and a healing remedy.
|
| Ecce agnus Dei |
Celebrant: This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. Happy are those who are called to his supper.
All: Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.
|
Celebrant: Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
All: Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed
|
Priest's Communion |
May the body of Christ bring me to everlasting life. May the blood of Christ bring me to everlasting life.
|
May the Body of Christ keep me safe for eternal life. May the Blood of Christ keep me safe for eternal life. |
Prayer at Cleaning of the Vessels |
Lord, may I receive these gifts in purity of heart. May they bring me healing and strength, now and for ever. |
What has passed our lips as food, O Lord, may we possess in purity of heart, that what has been given to us in time may be our healing for eternity. |
| |
|
|
| |
|
|
|
The Concluding Rite |
|
|
|
|
| Concluding Rite |
Celebrant: The Lord be with you. People: And also with you. |
Celebrant: The Lord be with you. People: And with your spirit. |
| Dismissal |
Celebrant: Go in the peace of Christ. Or: The Mass is ended, go in peace. Or: Go in peace to love and serve the Lord.
People: Thanks be to God.
|
Celebrant: Go forth, the Mass is ended. Or: Go and announce the Gospel of the Lord. Or: Go in peace, glorifying the Lord by your life. Or: Go in peace.
People: Thanks be to God.
|
|
|
|
|